顔にインクが付いちゃったねって英語でなんて言うの?

幼児とお絵かきや、スタンプ等で遊んでいます。
ボールペンのインクや、クレヨン、絵の具が顔や手や服に付いてしまいます。

「顔にインクが付いちゃったね」
「手がクレヨン、絵の具だらけだね」
「服が(インクやクレヨンで)汚れちゃったね」


どのように表現したらいいですか?
female user icon
Maisyさん
2018/08/24 13:59
date icon
good icon

6

pv icon

5307

回答
  • You got ink on your face

    play icon

1。顔にインクが付いたら、「You got ink on your face」と言います。

2。「手がクレヨン、絵の具だらけだね」は「You have colors all over your hands」
(all over は全面に、と言う意味です)

3。「服が(インクやクレヨンで)汚れちゃったね」は「Your clothes got stained」
stained はシミや汚れを指します。
Julian Sushi Chef / English Teacher / Cyclist / Horseman
good icon

6

pv icon

5307

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:5307

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら