海外のサイトで商品を購入したので、
インスタのストーリーで送りたいのですが、
なんて言えばよろしいのでしょうか?
こういった場合ではいくつか使える表現がありますね。
最初の例文は"荷物が早く着く(届く)といいな"となります。こちらの例では「arrive soon」で"早く到着する、届く"と表しています。他にも「wish」を"願う"の意で使い"~といいな"と言い表してます。
次の例文は少し変わって"荷物を早く届けて(配達して)欲しい"となります。こちらの例では「deliver」で"配達、届ける"と表し「I want~」で"(~をして)欲しい"と言い表してます。
最後の例文は"注文が届くのに長くかからなければいいけど"となります。こちらの例では「package」(荷物)の代わりに「order」で"注文"と表現しています。
関連フレーズ:
- "Hoping my order will be delivered quickly."
- "Can't wait for my parcel to get here."
類義語:
- delivery (配送)
- shipment (発送)
- parcel (小包)
- order (注文)