届くまでに時間がかかるかもしれないけどって英語でなんて言うの?

海外の友人に荷物を送りたいのですが、すぐには届かないかもしれないことを伝えたいです。
default user icon
( NO NAME )
2017/09/10 12:50
date icon
good icon

28

pv icon

33951

回答
  • It may take a while before it arrives.

    play icon

こんにちは^^

「届くまでに時間がかかるかもしれないけど」は、Lily先生に追加で

It may take a while before it arrives. もいいと思います。

※ take a while しばらく時間がかかる
※ before ~ ~する前に


お役に立てば幸いです。

アダム先生&ミチコ先生
Adam and Michiko 英語講師/ESAC英語学習アドバイザー
回答
  • It might take some time before it is delivered.

    play icon

  • It was take a long to before it is delivered.

    play icon

  • It might take a long while until it arrives.

    play icon

「届くまでに時間がかかるかもしれないけ」は英語に訳したいならこのようです。

It might take a long while until it arrives.
It was take a long to before it is delivered.
It might take some time before it is delivered.

「届くまでに」→ until it arrives/until it is delivered/until delivery/before it arrives/before arrival/before it is delivered

ご参考までに。
回答
  • It might take a while before it arrives.

    play icon

It might take a while before it arrives.
届くまで時間がかかるかもしれません。

take a while は「時間がかかる」という意味の英語表現です。

例:
Sorry if it takes a while to get there.
届くまでにちょっと時間がかかったらごめんね。

お役に立ちましたでしょうか?
英語学習応援しています!
good icon

28

pv icon

33951

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:28

  • pv icon

    PV:33951

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら