毎回その返信だが連絡きたことない。荷物は無事に届くの?って英語でなんて言うの?
なかなか荷物がうちに届かないので運送会社へ送るメールです。
「折り返しの連絡をする」というメールが来るだけで、折り返しのメールが来たことがないので、改めてお問い合わせをしたいです。
回答
-
I get the same answer each time, but I haven't been contacted yet. Did the packages arrive safely?
ご質問ありがとうございます。
「毎回その返事です」はeach time is the same answerですが、後半を繋ぐためにI get the same answer each timeの方がスムーズだと思います。
「無事に届く」はarrive safelyと言いますが、荷物の話ではarrive without a problemも使えます。
例文:I got an email saying that you would contact me. I get the same answer each time, but I haven't been contacted yet. Did the packages arrive without a problem?
ご参考になれば幸いです。