商品の中には、特別な加工を行ったものがありますって英語でなんて言うの?

「…中には…なものがあります」がうまく英語にできません。
default user icon
Atsushiさん
2020/04/17 17:07
date icon
good icon

4

pv icon

1144

回答
  • Some products have undergone special processing.

    play icon

この文章が以下のように翻訳されています。

商品の中には、特別な加工を行ったものがあります ー Some products have undergone special processing.

商品の中には、 ー Some products
特別な加工を ー special processing / special processing
行った ー undergone / been treated by / have had
ものがあります ー have

参考になれば嬉しいです。
Alice G DMM英会話翻訳パートナー
回答
  • We have products which are coated with a special material.

    play icon

  • There are some items with a special coating in our range.

    play icon

1)’私たちの製品の中には、特別なもので加工したものがあります‘
文面によって、いろいろな表現の仕方があると思いますが、

お店や会社を代表して言う時は、 We have ~ 私たちは持っている→ 〜なものがあります 
また、There are (is) ~ も → 〜なものがあります 
と、表現できます。
in ~ ~の中には

2)’私たちのストックの中には、特別な加工をしたものがあります‘
in our range 私たちの商品の中には
good icon

4

pv icon

1144

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:1144

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら