世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

目が悪くなってきたって英語でなんて言うの?

パソコンの見すぎで,最近目が悪くなってきた。ピントが合わなくなってきた。という場合に,何と言えば良いでしょうか。
male user icon
SHINYAさん
2016/11/11 23:36
date icon
good icon

134

pv icon

82930

回答
  • My eyes are getting worse

    play icon

  • My eyes are getting weaker

    play icon

Hi Shinya! ユーコネクトのアーサーです。 僕も最近同じことに気づき、パソコンを使っている時間を減らそうとしています。 こういうことは英語でなんと言うのでしょうか? 目が= my eyes 他に言えるのは「My eyesight」([視力](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/55434/)が)ですが、「My eyes」の方が言いやすいかもしれません。 悪くなっている そのママ言っても問題ありません My eyes are getting bad 以前よりというニュアンスで伝えたいのであれば My eyes are getting worse [悪く](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/52877/)なっているというのは文脈によって意味が変わるから、より細かく説明することもできます。 この場合は「悪くなる」というのは「弱くなっている」という意味と一緒なので「weak, weaker」も言えます。 My eyes are getting weak. My eyes are getting weaker. よろしくお願いします! アーサーより
回答
  • My eyesight is getting weaker.

    play icon

  • Looking at a computer damages my eyesight.

    play icon

  • I have problems with focusing.

    play icon

My eyesight is getting weaker. 目が悪くなってきている。 weaker の代わりに worse を使っても良いでしょう。 Looking at a computer damages my eyesight. コンピュータを見ることで私の視力が悪くなる。 I have problems with focusing. ピントを合わせずらい。 ※ Eyesight; [視力](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/55434/) Get weaker;弱くなってきている Focusing; ピントを合わせる、[フォーカス](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/64490/)する 目はお大事に
回答
  • My eyesight is getting worse.

    play icon

My eyesight is getting worse. 視力が悪くなってきています。 上記のように英語で表現することもできます。 eyesight は「視力」という意味の英語表現です。 get worse は「悪化する」となります。 お役に立てればうれしいです。 またいつでもご質問ください。
good icon

134

pv icon

82930

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:134

  • pv icon

    PV:82930

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら