行くかどうかは用件によるって英語でなんて言うの?
よく「明日空いてる?」と言う内容だけのメッセージがきますが、行くか行かないかは用件によります。
回答
-
Whether I go or not depends on what you have in mind.
-
I might be free but I'm not sure. What are you thinking of doing?
ーWhether I go or not depends on what you have in mind.
「行くかどうかは、あなたが何を考えているかによる。」
whether I go or not で「行くかどうか」
depend on で「〜次第である・〜による」
ーI might be free but I'm not sure. What are you thinking of doing?
「暇かもしれないけどわかんない。何を考えているの?」
What are you thinking of doing? 「何しようと思っているの?」を使っても表現できます。
ご参考まで!