Drawing is the only thing that I can focus so much on that I forget the passing of time.
ご質問ありがとうございます。
「絵を描くことは、時間が経つのを忘れるほど夢中になれる唯一のことです。」は英語で言いますと「Drawing is the only thing that I can focus so much on that I forget the passing of time.」になると思います。
「絵を描く」は「Drawing」と訳しました。絵具とかを使ったら「Painting」になります。
「時間が経つのを忘れる」は「Forget the passing of time」です。
「夢中」は「Focus」と訳しました。
「唯一のこと」は「The only thing」です。
役に立てば幸いです。
Drawing pictures is the only thing I can do to forget everything. I can concentrate forever when I’m drawing.
I love drawing pictures because I can forget about time.
1)’絵を描く事は私が何もかも忘れて永遠に夢中になれる唯一の事です‘
draw a picture 絵を描く
only 唯一の、たった一つの
concentrate on 集中する
forever 永遠に
2)’私は時間を忘れられるので絵を描く事が大好きです‘
love 大好き← モノや事に対しても使え、その時はそれ(をすることが)大好きだ という表現です^ ^
forget 忘れる