世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

罪の割に罰が軽いって英語でなんて言うの?

「飲酒運転は犯した罪の割に、刑罰が軽い」 「殺人をおかしたにも関わらず、刑罰が軽い」 といった例文を言いたいです。
default user icon
AKIさん
2020/04/21 19:13
date icon
good icon

8

pv icon

10986

回答
  • the punishment is too light for the crime

  • the punishment is not harsh enough for the crime

日本語の「罪の割に罰が軽い」が英語で「the punishment is too light for the crime」か「the punishment is not harsh enough for the crime」といいます。 例文 (Example sentences): 飲酒運転は犯した罪の割に、刑罰が軽い ー The penalty is too light for the crime of drink driving. 殺人をおかしたにも関わらず、刑罰が軽い ー The punishment is not harsh enough, considering they killed someone 参考になれば嬉しいです。
回答
  • The punishment does not fit the crime.

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 ご質問について、いくつか言い方が考えられますが、例えば、 The punishment does not fit the crime. とすると、「罪の割に[罰](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/56734/)が軽い。」となります。 例文 Drunk driving is punished lightly compared to the severity of the crime. Even though he committed murder, the punishment was light. 役に立ちそうな単語とフレーズ punishment 刑罰 fit the crime 罪に見合う light 軽い 参考になれば幸いです。
good icon

8

pv icon

10986

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:8

  • pv icon

    PV:10986

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー