世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

罪の割に罰が軽いって英語でなんて言うの?

「飲酒運転は犯した罪の割に、刑罰が軽い」 「殺人をおかしたにも関わらず、刑罰が軽い」 といった例文を言いたいです。
default user icon
AKIさん
2020/04/21 19:13
date icon
good icon

5

pv icon

8771

回答
  • the punishment is too light for the crime

  • the punishment is not harsh enough for the crime

日本語の「罪の割に罰が軽い」が英語で「the punishment is too light for the crime」か「the punishment is not harsh enough for the crime」といいます。 例文 (Example sentences): 飲酒運転は犯した罪の割に、刑罰が軽い ー The penalty is too light for the crime of drink driving. 殺人をおかしたにも関わらず、刑罰が軽い ー The punishment is not harsh enough, considering they killed someone 参考になれば嬉しいです。
good icon

5

pv icon

8771

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:8771

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら