あの人暇そうだねって英語でなんて言うの?

クラスの暇そうな人を指差して言いたい状況です。
よろしくお願いします。
default user icon
( NO NAME )
2015/11/27 14:21
date icon
good icon

11

pv icon

9890

回答
  • XXX looks bored.

    play icon

  • XXX seems to be bored.

    play icon

  • XXX seems bored.

    play icon

授業中に暇そうにしている場合は bored (退屈している)を使います。
XXX の部分には He とか She とか主語が来ます。

「~みたい」は look ~、seem to be ~、seem ~が使えますが、
look は顔つき、見た目から判断する時
seem は主観的な判断
seem to be は客観的な判断
というニュアンスがあります。
回答
  • Looks like he[she] is bored. / Looks like he[she] has nothing to do. など

    play icon

ずいぶん以前のご質問への回答となり恐縮ですが
少しでも参考として頂けますと幸いです。

こうした状況で重宝する表現が、

Looks like 主語+動詞~

の構文です。

実際には It が省略されていて、(It) looks like 主語+動詞~
と考えて頂くと、なぜ look に s が付いているのか、お分かりいただけると
思います。

ともかく・・・目に入ってきたもの全てに対して、

  Looks like it's going to rain! 雨が降りそうだ

  Looks like he's going to win the election. 彼が選挙で勝ちそうだ
  (TVの開票速報を観ながら)

  Looks like she's very tired today. 今日はすごく疲れているみたい

主語と動詞、つまり普通に文をくっつけるだけですので
どんどん、英会話でお使いください。

・・・それでは、質問者様の英語学習の成功を願っております。

LLD外語学院 学院長 前川 未知雄
Michio Maekawa 株式会社ランゲージ・ラーニング・デザイン  代表取締役社長
good icon

11

pv icon

9890

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:11

  • pv icon

    PV:9890

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら