ご質問ありがとうございます。
その通りですね。just another dayなどを使えます。でも、same as usuallyはちょっと間違えています。usuallyじゃなくて、usualだけです。例えば、Work today was the same as usual. (今日の仕事はいつも通りでした)です。
とくに、「コロナ期間中の一日でした」と言いたかったら、「Today was like every other day of the (corona) pandemic」とか「Today was just another day of the corona scare」などを使えます。
コロナ期間中を翻訳するのがちょっと難しいですけど、「during the corona outbreak/pandemic/scare」に訳せます。
例文:Today, I did the same thing as yesterday. Every day during the corona outbreak is the same. 今日は昨日と全く同じことをした。コロナ期間中の一日は同じです。
ご参考いただければ幸いです。