やる気がわいてくるって英語でなんて言うの?
楽しい仕事をしていると自然とやる気がわいてきます。
回答
-
I'm getting motivated (now)!
-
I'm feeling empowered.
-
I feel uplifted by the work/job now.
[動機](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/65961/)、意欲という意味の motivation(モチベーション)が使えるかと思います。
motivated と言うと「モチベーションがある」「[やる気](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/38477/)がある」の意味になります。
パワーがみなぎってきているというのを伝えたいのであれば empowered というのが追い風を受けてやる気が膨らんでいるようなイメージ。energized でもいいかも知れません。
Uplifted は 気分が高揚してハッピーな感じが伝わる表現です。ただ必ずしも仕事のやる気のみを指す表現ではないので、何かをして幸せになっていてなんでもできるような気分、という感覚を伝えるには向いています。
ご参考になりましたら幸いです!
回答
-
When you enjoy your job, it makes it more interesting.
-
The more you like your job, the more you want to do it.
日本語での「[楽しい](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/44068/)仕事」は、英語では「[仕事](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/37171/)を楽しむ」「仕事を好む」という言い方ができます。「仕事を楽しんでいると、仕事がますます面白くなる」、あるいは「仕事が好きであればあるほど、もっとやりたくなる」という言い方をすると、日常会話として自然だと思います。ご参考にしていただければ幸いです。
回答
-
I'm feeling motivated.
-
I really want to do this.
I'm feeling motivated.
やる気を感じています。
I really want to do this.
これをとてもやりたいです=やる気があります。
上記のように英語で表現することもできます。
motivated は「モチベーションがある」という意味の英語表現です。
motivation で「モチベーション」「やる気」となります。
お役に立てればうれしいです。
またいつでもご質問ください。
回答
-
I'm getting motivated.
英会話講師のKOGACHIです(^^)/
「やる気がわいてくる」は
I'm getting motivated.
と表現できます。
be getting 「~になってきている」
motivated「やる気がある」
以上ですm(_)m
少しでも参考になれば幸いです(#^^#)
お困りの時は、いつでも気軽にご質問ください(^0^)/
★★どうぞよろしくお願いもうしあげます★★
see you soon♪