引き留めてごめんねって英語でなんて言うの?

相手がどこかに行こうとしていた時に引き留めて少し話し込んでしまったとき。「ごめんね、引き留めてしまって。また今度ゆっくり話そう~。」みたいなことを言いたいです。
default user icon
mitsukiさん
2020/04/24 14:45
date icon
good icon

12

pv icon

5392

回答
  • I'm sorry I didn't mean to slow you down.

    play icon

  • I'm sorry I didn't mean to hold you up.

    play icon

ーI'm sorry I didn't mean to slow you down.
「引き留めてごめんね。」
slow someone down を使って表現できます。

ーI'm sorry I didn't mean to hold you up.
「引き留めてごめんね。」
hold someone up でも「人を引き留める」と言えます。

例:
I'm sorry I didn't mean to slow you down. We can have a good talk next time.
「引き留めてごめんね。今度ゆっくり話そう。」

ご参考まで!
good icon

12

pv icon

5392

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:12

  • pv icon

    PV:5392

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら