The garbage is crawling with bugs even though I tied the bag (up) tight.
The garbage is full of fruit flies/maggots even though I was careful to tie the bag securely.
ーThe garbage is crawling with bugs even though I tied the bag (up) tight.
「袋をしっかり縛ったのに、生ゴミに虫がわいていた。」
garbage「生ゴミ・ゴミ」
crawl with bugs「〜が虫でうじゃうじゃしている」
tie up で「結び付ける・くくりつける」
ーThe garbage is full of fruit flies/maggots even though I was careful to tie the bag securely.
「気をつけて袋をしっかり縛ったのに、生ゴミがコバエ/蛆虫でいっぱいだ。」
The garbage is full of ... で生ゴミに虫がわくことを表現できます。
fruit fly「ショウジョウバエ」
maggot「蛆虫」
securely「しっかりと」
ご参考まで!
- "Bugs are popping up in the trash even though I tightly sealed the bag."
1. "Bugs are popping up in the trash even though I tightly sealed the bag."
直訳:「袋をしっかりと封鎖したにもかかわらず、ゴミの中に虫が現れています。」
ここでは "popping up" が「現れる」、「発生する」の意味で使われ、「tightly sealed」は「しっかり封をする」を表しています。
2. "Despite my careful efforts to tie the bag tightly, pests like flies are appearing in the garbage."
直訳:「袋をしっかりと縛る努力をしたにもかかわらず、コバエのような害虫がゴミの中に出現しています。」
"Despite" を使用して対比を強調しています。「害虫」を直訳した "pests" を使って虫を表現し、「コバエのような」と具体的な虫を例示しました。
以上のような表現でも伝わりますが、"bugs", "insects", "pests" などの単語を使い分けることで、虫の種類や大きさ、虫に対する自身の感情などを具体的に表現することができます。