ペットボトルのキャップを外して、ラベルを剥いで、捨てるって英語でなんて言うの?

子供とペットボトルのゴミを分別するシーンです。
「まず、キャップを外して。」
「次にラベルを剥いで。」
「最後に潰して、袋(ゴミ袋)に入れて!」

what do you say in english?
default user icon
keisukeさん
2021/04/04 13:09
date icon
good icon

1

pv icon

1704

回答
  • First take the cap off the bottle.

    play icon

  • Then peel off the label.

    play icon

  • The last thing you need to do is squish the bottle and put it in the garbage bag.

    play icon

ーFirst take the cap off the bottle.
「まず、ボトルからキャップを外して」
to take ... off で「…を外す」

ーThen peel off the label.
「次にラベルを剥がして」
to peel off で「剥がす」
label で「ラベル」

ーThe last thing you need to do is squish the bottle and put it in the garbage bag.
「最後にしなきゃいけないことは、ボトルを潰してゴミ袋に入れる」
to squish で「ぐっしゃっと潰す」
to put ... in the garbage bag で「ゴミ袋に…を入れる」

ご参考まで!
good icon

1

pv icon

1704

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:1704

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら