中途半端なところで辞めると全部無駄になってしまうって英語でなんて言うの?

今やっていることを中途半端にやめてしまえばこれまでの努力が全て無駄になってしまう。と言いたいです。
female user icon
Tomさん
2020/04/27 00:13
date icon
good icon

1

pv icon

1055

回答
  • If you quit in the middle, everything will be wasted

    play icon

  • If you quit halfway, it will be such a waste

    play icon

この文章が以下のように翻訳されています。

中途半端なところで辞めると全部無駄になってしまう ー If you quit in the middle, everything will be wasted

中途半端なところで ー in the middle / at the half way point / halfway
辞めると ー if you quit / if you give up
全部無駄になってしまう ー everything will be wasted / it will be such a waste

参考になれば嬉しいです
Alice G DMM英会話翻訳パートナー
good icon

1

pv icon

1055

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:1055

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら