例文一:
When was my last lesson with you?
最後に受けたあなたのレッスンっていつだっけ?
例文二:
When did I last have a lesson with you?
最後に受けたあなたのレッスンっていつだっけ?
例文三:
How long ago was our last lesson together?
最後に受けたあなたのレッスンっていつだっけ?
・"last lesson"は「前回のレッスン」を意味します。"previous lesson"や"most recent lesson"も言えますが、"last lesson"は一番自然だと思います。
・上記の例文は「受けた」の意味合いが英訳されていないので、先生の視点にも生徒の視点にも相応しいです。先生の視点に限って言いたいなら、"When did you last teach me?"などになります。
・例文で「だっけ」を意訳して、直接な質問にしましたが、「だっけ」のような間接的な訊き方にしたいなら下記になります:
"I don't remember when my last lesson with you was."
"I wonder when I last had a lesson with you."
"I can't recall how long ago our last lesson together was."