配送料は無料ですよね?って英語でなんて言うの?

元々無料だと記載されていて、もう一度確認したい時に使いたいです。
default user icon
apoptosisさん
2020/05/02 09:00
date icon
good icon

3

pv icon

1321

回答
  • I'd like to make sure there's no delivery charge.

    play icon

  • Is the shipping free?

    play icon

ーI'd like to make sure there's no delivery charge.
「配送料が無料か確かめたいのですが。」
make sure で「確かめる」
there's no deliver charge で「配達料がない」=「配達料が無料」

ーIs the shipping free?
「配送料は無料ですか?」
shipping だけでも「配送料」と言えます。
free「無料の」

ご参考まで!
回答
  • Shipping is free, right?

    play icon

  • There's no delivery charge, right?

    play icon

Shipping is free, right?
配送料は無料ですよね?

There's no delivery charge, right?
配送料はかかりませんよね?

right? は「ですよね?」というニュアンスの英語表現です。

お役に立てれば嬉しいです。
またいつでもご質問ください。
good icon

3

pv icon

1321

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:1321

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら