世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

キレそう!!って英語でなんて言うの?

腹が立つ寸前=怒る一歩手前、のことです。 チビがレッスンを真面目に受けずに寝転がったり、クネったりしてるので、心の中で(キレそう!!)と思ってます。 でもまぁ、「キレそう」って思ってる時は、もう既に怒ってるんですけどね。
default user icon
Chikaさん
2020/05/02 23:34
date icon
good icon

15

pv icon

10822

回答
  • I'm about to snap!!

  • I'm going to blow!!

  • I'm going to go ballistic!!

学生時代に先生方に寄ってキレる寸前に言う表現が 様々ありましたが一般的にキレるは snap と言います。 これからキレると忠告するように I'm about to や I'm going to などの表現を前置きするのが多い気がします。 後者の I'm going to blow は これから爆発すると言った感じです。 ある先生は I'm going to go ballistic と言うクセがありましたが ドカーンとなる寸前の方にはピッタリな表現だと思います。
good icon

15

pv icon

10822

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:15

  • pv icon

    PV:10822

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら