大半の男性はチヤホヤされると調子に乗るものなので仕方のない事です。
あなたは違うと思っていたのに は I thought you were different と
意味ありげに伝えると良いと思います。
他の男性とは違うと思っていたのに は後者の I thought you weren't like
the other men と言うのも有です。
もしくは男達で guys とも言えます。
「チヤホヤされて勘違いしているキモい男たちとは違うと思っていたのに」
"I thought you weren't like the obnoxious guys who get the wrong idea when flattered"
I thought you were different than all those other foreign men who love to be flattered by Japanese girls, but you're no different than them.
この場合、次のような言い方ができますよ。
ーI thought you were different than all those other foreign men who love to be flattered by Japanese girls, but you're no different than them.
「あなたは日本人からチヤホヤされるのを喜ぶ他の外国人男性とは違うと思ったけど、あなたも同じだね」
foreign men who love to be flattered by Japanese girls で「日本人の女の子からチヤホヤされるのが大好きな外国人男性」と言えます。
ご参考まで!