間違えました、今言ったことは取り消しますって英語でなんて言うの?

何か発言して、やっぱり違うなと思って撤回する時に。
default user icon
Atsushiさん
2018/12/21 08:09
date icon
good icon

12

pv icon

6675

回答
  • I made a mistake. I take that back.

    play icon

  • Ah, no, I take that back.

    play icon

  • Ah, no, forget what I just said.

    play icon

色々ありますが、以下のようによく使われています。
"I take that back"→「取り消します」
"Forget what I just said"→「今言った事を忘れて」

「間違えました」は"I made a mistake"になりますが、この場合であまり言わないですね。
代わりに
"Ah, no"→「あ、いや」
などを使うと良いでしょう。
Sarah K DMM英会話翻訳パートナー
回答
  • Oops, I made a mistake. I take that back.

    play icon

  • My bad! Sorry about that.

    play icon

1)Oops, I made a mistake. I take that back.
おっと、間違えった。取り返すよ

Oops=はおっと、失敗、しなった
例えば 
"oops, I forgot" = おっと、忘れちゃった


2)My bad! Sorry about that
自分の失敗!! すみません

My bad = 自分のせいで間違えった

この英文はカジュアルだけど使います!
Johnny M 横浜在住イギリス人英語講師
good icon

12

pv icon

6675

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:12

  • pv icon

    PV:6675

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら