子供ができる前だったら一緒に行ってたんだけどって英語でなんて言うの?
昔の思い出話をしている時に、当時まだ子供がいなかったらあの時みんなと一緒に旅行に行ってたんだけどな〜と言いたいです。
回答
-
I would have joined if I didn't have a child.
過去についての仮定の話ですから仮定法過去完了と、現在(子供さんがいる)についての仮定(反対のこと)の話ですから、仮定法過去の両方混合になりますね。
I would have joined if I didn't have a child.
もし子供がいなかったら、参加していたのに……
こんな感じで表現してみてはいかがでしょうか?