世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

鉛筆短くなったから削ろうって英語でなんて言うの?

子どもと一緒に鉛筆削り機(手動)で削ります。 削り機で削ろう!も知りたいです。
female user icon
Nさん
2020/05/05 03:50
date icon
good icon

9

pv icon

3014

回答
  • Let's sharpen your pencil. It's getting dull.

    play icon

  • Your pencil looks like it's getting short. You should stick it in the pencil sharpener.

    play icon

ーLet's sharpen your pencil. It's getting dull. 「鉛筆を削ろう。(芯が)丸くなってきてる。」 sharpen で「削る・とがらせる」という意味です。 dull には「鈍い・切れない・退屈な」などいろいろな意味がありますが、鉛筆に対して使う場合は「鉛筆の先が丸くなった」という意味になります。 この言い方は、手動、自動どちらの鉛筆削にも使える言い方です。 ーYour pencil looks like it's getting short. You should stick it in the pencil sharpener. 「鉛筆(の芯が)短くなってきてるみたい。鉛筆削に入れてきな。」 dull の代わりに short を使っても言えます。これは芯が短くなったことを意味します。 pencil sharpener で「鉛筆削」 こちらも手動、自動どちらの鉛筆削でも使える言い方です。 ご参考まで!
good icon

9

pv icon

3014

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:9

  • pv icon

    PV:3014

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら