世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

えんぴつを持ってくださいって英語でなんて言うの?

テストの時に、最初、鉛筆を持たずに、文章を聞いて、回答を書くために、途中で、鉛筆を持ってくださいと言いたい時。
female user icon
kazuさん
2018/09/30 12:54
date icon
good icon

23

pv icon

13835

回答
  • Please pick up your pencil.

この文脈で「えんぴつを持ってください」は英語では Please pick up your pencil と言います。 普段「鉛筆を持ってください」を直訳すると Please hold/have your pencil と言いますが、テストの時に鉛筆を持つか持たない事を指示していますので、は Please hold/have your pencil より Please pick up/do not pick up your pencil の方が自然です。 テストの時に、最初、「鉛筆を持たずにしてくだいさい」と言いたいなら Please don't pick up your pencil yet と言います。「もう時間ですよ、鉛筆を持ってください」は Please pick up your pencil. と言います。時間が終わっている時に Please put down your pencil now. と言います。 ご参考までに。
回答
  • Please pick up your pencil.

ご質問ありがとうございます。 ・「Please pick up your pencil.」 =鉛筆を持ってください。 (例文)The test will start in one minute. Please pick up your pencil. (訳)あと1分で試験が始まります。鉛筆を持ってください。 単語: pencil 鉛筆 お役に立てれば嬉しいです。
good icon

23

pv icon

13835

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:23

  • pv icon

    PV:13835

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら