There are jets that massage the bottom of your feet that come out from the bottom of the jacuzzi.
「ジェット」は英語でそのままjetsになります。
「床」は普通にfloorと言いますが、
ジェットバスの床ならfloorよりbottomと表現すれば良いです。
「出る」はこの場合come outと言うことが良いと思います。
他の言い方はsprayになります。
そのため、「床からもジェットが出ている」は英語で言うと
Jets come out from the bottom too.
またはJets spray from the bottom too.になります。
説明する時、基本的に現在形が良いです。
There are jets that massage the bottom of your feet that come out from the bottom of the jacuzzi.は日本語で言うと
「ジェットバスで床から出ていて足の裏をマッサージするジェットがある。」という意味になります。