シチュエーション別って英語でなんて言うの?

オンライン英会話の先生に、シチュエーション別に適切な表現を教えてほしいということを説明したい場合。
male user icon
Kazuyaさん
2016/06/24 16:29
date icon
good icon

6

pv icon

5030

回答
  • depending on the situation

    play icon

  • depending on the scene

    play icon

Depending on the situation = 状況によって
Depending on the scene = 情景の事情によって

Depending on the situation would what I say change? - 状況によって自分が何を言うか変わりますか?
Depending on the scene would what character to be used matter? 情景の事情によってどのキャラクターを使うか変わりますか?

例文1はそのままです。例文2はRPGやゲーム内で使われるでしょう。
DMM Eikaiwa A DMM英会話
回答
  • Could you teach me more situationally?

    play icon

今回のポイントである「シチュエーション別に、シチェーションごとに」を示す単語はsituationallyの副詞で表すことができます。これにさらにmoreを付けたことによって「もっとシチェーションに特化した」という意味合いが入るので、それが「適切な」というニュアンスを持たせています。
Zakiyama バイリンガル自由人
good icon

6

pv icon

5030

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:5030

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら