世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

「音楽を止めるな!」「学びを止めるな!」って英語でなんて言うの?

COVID-19 の影響で「音楽を止めるな!」「学びを止めるな!」というキャッチコピーを目にする機会が増えました。これらを英語にすると、どのような表現になるでしょうか?
default user icon
RYUさん
2020/05/06 11:23
date icon
good icon

4

pv icon

7438

回答
  • Don't stop the music

  • Don't stop learning

「音楽を止めるな!」= Don't stop the music 「学びを止めるな!」= Don't stop learning 止めるな = don't stop 音楽 = music 学び = learning 例文: 「音楽を止めるな!」 はリアナの歌です。 "Don't Stop the Music" is a Rihanna song. COVID-19 の影響で「音楽を止めるな!」「学びを止めるな!」みたいなキャッチコピーが増えてきました。 Due to the influence of COVID-19, slogans like "don't stop the music" and "don't stop learning" have increased.
回答
  • "Don't stop the music!" "Don't stop learning!"

コビッドー19の感染者が増加して以来時間が一時停止してしまったような 感じになりましたよね。 止めるな は don't stop を使うのがおすすめです。 音楽を止めるな は don't stop the music で 学びを止めるな は don't stop learning と表現して良いと思います。
good icon

4

pv icon

7438

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:7438

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー