世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

性格はマイペースで気まぐれで、生粋のB型ですって英語でなんて言うの?

よく言われます。血液型で性格診断するのって世界共通なんですかね?笑
male user icon
RYOさん
2020/05/12 23:29
date icon
good icon

8

pv icon

9619

回答
  • I am a bit capricious and I do things my own way; I am a genuine blood type B.

  • I am a bit whimsical and I go my own way; I am a true blood type B.

  • I am a bit fickle and I don't follow the crowd; I am a real blood type B.

例文一: I am a bit capricious and I do things my own way; I am a genuine blood type B. 性格はマイペースで気まぐれで、生粋のB型です。 例文二: I am a bit whimsical and I go my own way; I am a true blood type B. 性格はマイペースで気まぐれで、生粋のB型です。 例文三: I am a bit fickle and I don't follow the crowd; I am a real blood type B. 性格はマイペースで気まぐれで、生粋のB型です。 ・欧米では血液型で性格診断する習慣が無いので、上記の例文を使った後で、"In Japan many people believe that your blood type and personality are linked."という説明する必要です。 ・「気まぐれ」は"capricious"・"whimsical"・"fickle"と言います。"capricious"と"whimsical"はちょっと硬くて珍しい言葉なので、英語ネイティブの中でも聴いても知らない人が多いと思います。普通の日常会話なら"fickle"を勧めます。 ・「マイペース」は和製英語だから直訳できません。"I do things my own way"・"I go my own way"・"I don't follow the crowd"が相応しい意訳だと思います。他人のことでしたら、"he/she does things his/her own way"・"he/she goes his/her own way"・"he/she doesn't follow the crowd"に変更する必要です。
Michael H DMM英会話講師
回答
  • My personality is laid-back and whimsical, and I'm a true Type-B.

・My personality is laid-back and whimsical, and I'm a true Type-B. 私の性格はマイペースで気まぐれな、生粋のB型です。 この表現では、「laid-back」が「マイペース」を意味し、「whimsical」が「気まぐれ」を示しています。「true Type-B」は「生粋のB型」という意味になります。 血液型で性格を診断するのは、日本特有の文化です。他の国ではあまり馴染みがありませんが、ユニークな自己紹介となるでしょう。
good icon

8

pv icon

9619

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:8

  • pv icon

    PV:9619

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー