ヘルプ

居酒屋って英語でなんて言うの?

話題の居酒屋にいったよって何ていうの?
ykさん
2016/06/24 22:46

131

95931

回答
  • Japanese pub

  • Izakaya

  • Japanese bar restaurant

みなさんなかなか訳語に迷いところだとは思いますが、日本式のパブだ、レストランバーだ、というのがわりと一般的なイメージです。

それでもどんなのかわからない、と言われたら。

"Seeing is believing." 百聞は一見に如かず

と言って、連れていってあげましょう。
Reina Ueda さくらランゲージインスティテュート/代表 企業研修講師
回答
  • "Izakaya", a Japanese drinking place

  • "Izakaya", JapaneseTapas-style restaurant, we can order different dish on small plates.

日本独特のものであれば、そのものの説明が必要になりますね。

説明にルールはありませんが、
単に説明をする "drinking place"
や その国の人が知っているものに例えて説明する "tapas style" など
があるかと思います。

お好み焼きも a kind of Japanese pizza と説明したりもします。
回答
  • Japanese bar/pub

  • Local Japanese bar/pub that serves snacks

An Izakaya is a Japanese pub or bar that often serves light snacks with drinks.
Izakayaは、軽食や飲み物を提供するJapanese pub/barです。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Jody R DMM英会話講師
回答
  • Japanese bar

izakaya = A Japanese bar that also sells snacks
--------------------------------------------------
"Lets go to an izakaya for drinks and snacks."
izakaya = A Japanese bar that also sells snack居酒屋は、日本スタイルのバーで軽食を販売しています。
--------------------------------------------------
"Lets go to an izakaya for drinks and snacks."居酒屋でドリンクと軽食を食べようよ。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Kels DMM英会話講師
回答
  • Japanese gastropub

  • Pub

Japanese gastropub
gastro- This is a term that is combined with words relating to the stomach. In this instance it relates to food
pub - this is a place that sells alcohol.
'gastropub' is a term that describes a place that serves food and alcohol.

Example
A: Where are we going tonight?
B: A Japanese gastropub.
________________________________________________________________________
It is sufficient to simply use the term pub.
It's understood that certain pubs also serve food.

Example
A: Where are we going tonight?
B: We're going to the new pub in town.
Japanese gastropub 日本式のガストロパブ。
gastro- 胃腸に関係する言葉。ここでは食べ物。ガストロは海外では、胃腸風邪で下痢症を発症したときにも使います。子供がガストロになったの!など。
pub - お酒を飲む場所。
'gastropub' ガストロパブとは、バーとレストランの中間。食べ物も飲み物も充実している場所


A: Where are we going tonight?今晩はどこにいく?
B: A Japanese gastropub.日本の居酒屋だよ
________________________________________________________________________
ただ、シンプルにパブと表現してもいいですね。パブでも食事ができるところもありますから。


A: Where are we going tonight?今夜どこいく?
B: We're going to the new pub in town.今日は町の新しいパブにいくよ

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Denton DMM英会話講師
回答
  • It's a cross between an Irish bar and a Tapas bar with Japanese style seating.

  • It's a pub that serves side dishes in a Japanese style

  • It's a traditional Japanese tavern that serves light dishes in a relaxed atmosphere.

Any of these expressions descibes the essence of Izakaya.
上記すべての表現は居酒屋の特徴をとらえています。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Ian W DMM英会話講師
回答
  • Japanese pub

  • Japanese bar

This is a pub or bar - they are both places where alcoholic drinks are served, and food is generally served.

This is the Japanese version of this establishment. It is a good place for friends to meet together to share food and drink, and enjoy social interactions.

It is similar to other places such as tapas bars (Spanish) or taverns (USA).
これは "pub "や "bar"ですね。
- お酒などを提供する場所で、ほとんどの場合は食べ物も提供しています。

居酒屋は日本バージョンですね。
お友達と集まって、食べ物や飲み物を共有し、社交的な交流をするのにいい場所です。

これは "tapas bars" (スペイン) や "taverns" (アメリカ)のような場所と同じですね。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Adrianna DMM英会話講師
回答
  • A)Japanese gastropub.

  • B) Japanese Pub.

Japanese izakaya - is a type of informal Japanese gastropub.
They are casual places for after-work drinking.
They have been compared to Irish pubs, tapas bars and early American saloons and taverns.


I hope this helps! :-)
Japanese izakaya.
日本の居酒屋。これはカジュアルな日本の飲み屋です。
仕事のあとなどにいく場所です。
アイリッシュパブやタパスバー、アメリカのバーなどと比較されます。  

参考になると幸いです。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Ilke DMM英会話講師
回答
  • Japanese pub.

  • Japanese bar.

A pub or bar is a place that sells alcohol and often sells food.
"pub" または "bar" は客に酒を飲ませる店のことで、しばしば食べ物も提供されます。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Kirsty J DMM英会話講師
回答
  • Japanese style pub

  • Izakaya

居酒屋はそのままIzakayaを言える。日本の居酒屋はユニークだからそのままでいいです。もし居酒屋の説明をしたかったらJapanese style pubで通じます。

居酒屋行ってみたい
I want to try going to an Izakaya
I want to try going to a Japanese style pub

居酒屋の料理は美味しし、ビールもうまい
Food at an Izakaya is delicious and so is the beer!
Jake N DMM英会話翻訳パートナー

131

95931

 
回答済み(10件)
  • 役に立った:131

  • PV:95931

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら