世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

新しい繋がりをつくるって英語でなんて言うの?

BtoB向けのサービスを開発しており、プロダクトビジョンについて、下記を検討しておりました。 make it new connection make a new coonection make it new connect make a new coonect 文法的にどちらが正しいか、教えていただけると幸いです。 また別の言い方などもありましたら、ご教授ください。
default user icon
Tboyさん
2020/05/13 11:05
date icon
good icon

3

pv icon

7947

回答
  • make a new connection

ご質問ありがとうございます。 その4つの中で2番目が一番正しいですが、coonectionをconnectionに書き直す必要があります。 繋がりはconnectionと言います。「〜と繋がる」はto connectと言います。 例文:新しい繋がりをつくる Make a New Connection 例文:会社と会社を繋げる Connect businesses to businesses ご参考いただければ幸いです。
good icon

3

pv icon

7947

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:7947

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら