鍋に蓋をして蒸し焼きにしましょうって英語でなんて言うの?

餃子をつくるときに説明したいです
female user icon
rinaさん
2018/09/21 13:53
date icon
good icon

4

pv icon

5981

回答
  • Put the lid on and steam the dumplings.

    play icon

  • Let's put the lid on and start steaming the dumplings.

    play icon

  • Steam the gyoza with the lid on.

    play icon

お料理のディレクションですね!餃子は有名なので、gyozaと言ってわかられるかたもいますが、中華料理の蒸し器に入った包んである小籠包的なものをdumplingと言います。
蓋 lid
蓋をして餃子を蒸しましょう。という意味だと思いましたのでそのままの例回答を載せました。
Put the lid on and steam the dumplings.
蓋をして餃子を蒸しましょう
Let's put the lid on and start steaming the dumplings.
蓋をしよう、そして餃子を蒸し始めよう
Steam the gyoza with the lid on.
餃子を蒸してください、蓋をして。
good icon

4

pv icon

5981

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:5981

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら