通帳の口座名義が違っていますって英語でなんて言うの?

通帳の口座名義が違っていて、正しい本人の通帳口座を教えて欲しい
明日、窓口まで来られますか?って英語でどう伝えたらいいですか?
default user icon
naochanさん
2020/05/13 19:01
date icon
good icon

2

pv icon

2889

回答
  • The name for this bank book's account is different.

    play icon

  • This bank book's account name is different.

    play icon

ご質問ありがとうございます。

通帳はbank bookと言います。時々、通帳がcheck bookに翻訳されていますが、それが正しくないと思います。

口座はaccountと言います。そして口座名義はaccount nameと言います。そのまま訳すと回答文の2番目「This bank book's account name is different」になります。この文を問題なく使えますが、私の意見は1番目「The name for this bank book's account is different」の方が自然です。

通帳の口座名義が違っていて、
The name for this bank book's account is different,
正しい本人の通帳口座を教えて欲しい
So I would like to give me your bank account.
明日、窓口まで来られますか?
Could you come to the bank tomorrow?

ご参考いただければ幸いです。
Colaccino N DMM英会話翻訳パートナー
good icon

2

pv icon

2889

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:2889

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら