世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

「日本語でごめんなさい」って英語でなんて言うの?

海外の人も出席している会議中に込み入った話なので同じく出席している日本人に対し日本語で話そうとする際に、海外の人に対して「日本語でごめんなさい」と先に誤っておきたい場面がよくあります。その際、「日本語でごめんなさい」とは英語で Sorry in Japanese. であってますか??
default user icon
Aiさん
2020/05/14 19:04
date icon
good icon

18

pv icon

27061

回答
  • I hope you don't mind me speaking Japanese.

  • Please excuse me for speaking Japanese.

ーI hope you don't mind me speaking Japanese. 訳すると「私が日本語で話すのを気になさらないといいのですが」という意味になります。 don't mind someone 動詞のing で「人が〜するのを嫌に思わない」 ーPlease excuse me for speaking Japanese. 「私が日本語で話すのを許してください。」 excuse someone for 動詞のing で「人が〜するのを許す」 ご参考まで!
回答
  • It's a bit difficult for me to say this in English, so I hope you won't mind if I speak in Japanese, just for this.

ご質問ありがとうございます。 "It's a bit difficult for me to say this in English,"=「これを英語で言うのは私にとって、少し難しいです」 "so I hope you won't mind if I speak in Japanese,"=「なので、日本語で話しても気にされないと良いのですが」 "just for this."=「この部分だけ。」 ご参考になると幸いです。
Momo バイリンガル英語講師
good icon

18

pv icon

27061

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:18

  • pv icon

    PV:27061

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー