世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

大人の厳しさを教えなければならない って英語でなんて言うの?

成長過程の子供に対して、大人が厳しいことを言って分かって貰わなければならない時があります。そんなときに「大人の厳しさを教えなければならない」という表現を使うことがありますが、英語ではどう言うとシックリくるのでしょうか?
default user icon
Kimiさん
2020/05/14 21:06
date icon
good icon

1

pv icon

5207

回答
  • We have to teach them the realities of what it means to be an adult

"we have to"=「私達は~をしなければいけない」 "teach them the realities"=「彼らに現実を教えなければいけない」 "of what it means to be an adult"=「大人になるとはどういう意味を」 「大人の厳しさ」にはいろいろな表し方がありますが、"the harshness of the adult life"とも言えるかと思います。 "harshness"=「厳しさ」 "of the adult life"=「大人の人生の」 →"We have to teach them about the harshness of the adult life"
Momo バイリンガル英語講師
good icon

1

pv icon

5207

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:5207

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー