People who don't like crowded places should be warned about all the people who go there.
この場合、次のような言い方ができますよ。
ーPeople who don't like crowded places should be warned about all the people who go there.
「人が多いところが苦手な人は、そこにはたくさんの人が行くことを警告されるべきだ」=「そこには多くの人が行くので、苦手な人は注意した方がいい」
ご参考まで!
There are many people there, so be warned if you don't like crowds.
ご質問ありがとうございます。
「人が多いので苦手な方は注意が必要です」は英語で言いますと「There are many people there, so be warned if you don't like crowds.」になると思います。
「(そこには)人が多い」は「There are many people there」です。
「苦手な方」は「don't like crowds.」です。「Crowds」は「人込み」ですね。
「注意が必要です」は「Be warned」と訳してみました。
役に立てば幸いです。