ヘルプ

これを捨てておいて下さいって英語でなんて言うの?

これ入りますか?と聞かれた時に答えます
Naoさん
2016/06/25 14:23

65

47605

回答
  • No, just throw it away.

  • No, I don't need it, just trash it.

捨てるは動詞でThrow awayと言います。Trashはゴミという名詞ですが、捨てるという意味でも使われます。
Trashは要らない紙など小さいモノを屑入れに捨てる というニュアンスがあります。

直訳で
いいえ入りません。捨てちゃってください。
となります。

ちなみに
ゴミはアメリカとイギリス英語で違い
イギリスではrubbish, アメリカではgarbageと使われ、ゴミ箱もイギリスではrubbish/dust bin、アメリカでは garbage/trash canと使い分けられています。
回答
  • No, just dump it.

  • Could you throw it away for me because I don't need it anymore.

1. いらないから捨てて
かなりカジュアルな言い方です。

2.もういらないので捨てておいていただけますか?
少し丁寧に頼むときはコチラの方がいいかもしれません。
Ranken 経済英語スクール代表・経営コンサルタント・システムエンジニア
回答
  • Could you toss this in the trash?

  • Could you throw this away?

1. Could you toss this in the trash?
これをゴミ箱に入れておいてくれますか?

2. Could you throw this away?
これを捨ててくれますか?

上記のような言い方ができます。
「ゴミ」は英語で trash や rubbish などと表現できます。
「捨てる」は throw away などになります。

ぜひ使ってみてください。
お役に立てれば嬉しいです。
回答
  • No, could you please throw it away?

  • Could you please throw that away?

No, could you please throw it away?
いいえ(いりません)、捨てておいていただけますか?

Could you please throw that away?
それは捨てておいていただけますか?

上記のように英語で表現することができます。
「捨てる」は英語で throw away となります。

お役に立てればうれしいです。
Erik 日英翻訳者

65

47605

 
回答済み(4件)
  • 役に立った:65

  • PV:47605

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら