才能は開花させるもの、センスは磨くものって英語でなんて言うの?

英語で、私の好きな漫画に出てくる名言を説明したいのですが、うまく言えません。
教えて下さい!
default user icon
ayakaさん
2020/05/15 14:36
date icon
good icon

25

pv icon

6719

回答
  • Talent is something you make bloom, Instinct is something you polish.

    play icon

こんにちは!
ご質問ありがとうございます。

『才能は開花させるもの、センスは磨くもの』は、
Talent is something you make bloom, Instinct is something you polish.
と表現できるかと思います。

メモ
Make ~ bloom 開花させる
Polish 洗練する

及川徹の名言で『叩くなら折れるまで』というのは
『Hit it until it breaks』と言えますね!

その他にも

『才能の開花のチャンスを掴むのは今日かも知れない。もしくは明日か、明後日か、来年か、30歳になってからかもな。体格ばかりはなんともいえないけれど無いと思ってたら多分一生ないんだ』

Today might be the chance to grasp the chance to let your talent bloom. Maybe tomorrow, the day after, or next year... Maybe even when you're thirty. I'm not sure if physique has anything to do with it, but if you think that it will never come, it probably never will.

と表現できると思います。

参考にしていただければ幸いです。
good icon

25

pv icon

6719

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:25

  • pv icon

    PV:6719

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら