センスって英語でなんて言うの?

「ファッションセンスがあるね」や「彼は絵のセンスがある」という時の「センス」です。
default user icon
hirokoさん
2019/02/08 22:40
date icon
good icon

25

pv icon

27294

回答
  • You have a good sense of fashion.

    play icon

  • You have good taste in clothes.

    play icon

「センスがあるね」は have a good sense of ~ や have good taste in ~ を使って言えます。

「ファッションセンスがあるね」と言う場合は、
1) You have a good sense of fashion.
2) You have good taste in clothes.
と言えます。

「彼は絵のセンスがあるね」は
He has good taste in paintings.
He has good taste in art.
と言えます。

ご参考になれば幸いです!
回答
  • sense

    play icon

  • taste

    play icon

  • eye / intuition

    play icon

このような時に、センスは英語で「sense」ですが、ほかの言い方もあります。

ファッションセンスがあるね。
You've got good fashion sense.
You really have a good eye for fashion.
You've got a good eye for fashion.

もしだれかはセンスがあるなら、「to have (good) taste in~」という形をよく使います。

He has great taste in art (美術).
good icon

25

pv icon

27294

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:25

  • pv icon

    PV:27294

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら