ヘルプ

二回に分けて振り込むって英語でなんて言うの?

海外の方が日本で振込するのに現金しかないので10万円を超える振込はATMで一度にできないから二回に分けてならできるよ。と言いたいです。
よろしくお願いします!
Nonさん
2020/05/17 17:03

4

588

回答
  • make two transfers

ーIf you want to send more than a 100,000 yen at the ATM, you'll have to make two transfers.
「ATM で10万円以上振込みたいなら、2回振込しないといけないよ。」
ここの transfer は名詞で「振替・振込」、make two transfers で「2回振込をする」

ーYou will have to transfer the money separately at the ATM if the total exceeds 100,000 yen.
「合計が10万円を超えるなら、ATMで現金を分けて振り込まないといけないよ。」
transfer は動詞で使うと「振り込む」という意味になります。
transfer the money separately で「お金を分けて振り込む」
exceed で「超える・超過する」

ご参考まで!

4

588

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:4

  • PV:588

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら