したことって英語でなんて言うの?

したこととすることをわかるようにリスト化して欲しいと部下に指示をだしたいのですが、英語で「したこと」って何ていうの?
default user icon
kikiさん
2019/08/16 12:12
date icon
good icon

0

pv icon

4101

回答
  • Things I've done

    play icon

  • Things I will do

    play icon

この場合では「したこと」は Things I've done (Things I have done)と訳した方が一番と思います。
Things = こと
I = 私が
have done = しました
「私がしたこと」という意味です。

「すること」は Things I intend to do と訳します。
intend to = つもり
do = する
「私がすろつもりこと」という意味です。

部下に指示を出してるならこういう感じになります:
Please make a list of things that you have done, and another list of things that you intend to do.
Please make a list = リストを作ってください
of = で
things that you have done = あなたがしたこと
and = と
another list = 別のリスト
of things that you intend to do = あなたがするつもりこと
「あなたがしたことでリストを作って、それとあなたがするつもりことで別のリストを作ってください」みたいな感じになります。
Ben L DMM英会話プロ翻訳家
good icon

0

pv icon

4101

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:4101

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら