世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

結構前からいたよ。少しは気づいてたでしょ?って英語でなんて言うの?

子供と遊んでいます。子供が親を驚かせようとして、布団の中に隠れています。もちろん親は気づいています!しかし、親は驚いたふりをして、子どもを喜ばせて遊んでいます。 子供に驚かされたふりをしています。 親「ビックリしたー!いつからそこにいたの?」 子供「結構前からいたよ!少しは気づいてたでしょ?もしかして、全然気づいてなかったの?」 このような状況です。
default user icon
Doraemon the cat robotさん
2020/05/19 22:44
date icon
good icon

12

pv icon

3335

回答
  • We were here from quite a while ago. You sort of knew though, right?

"We were here"=「私達はここに居た」 "from quite a while ago"=「かなり前から」 "You sort of knew though"=「でも何となくあなたは知っていた」 "right?"=「でしょ?」 「もしかして、全然気づいてなかったの?」を訳すと: "Wait, you didn't notice at all?"(待って、全然気が付かなかったってこと?)という言い方が出来ます。
Momo バイリンガル英語講師
回答
  • I have been here for a while. You noticed a little bit, didn’t you?

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 読んでいたらお二人でで楽しく遊んでる風景が伝わってきました! 以下のようなシンプルな言い方でいかがでしょうか。 『ビックリしたー!いつからそこにいたの?』 I am so surprised. How long have you been there? 『結構前からいたよ!少しは気づいてたでしょ?本当に隠れてたの全然知らなかったの?』 I have been here for a while. You noticed a little bit, didn’t you? Oh, you really didn’t know I was hiding here??? メモ 〜, didn’t you?の部分は付加疑問文といい,『〜ですよね』と相手に確認したり,念を押したりするときに,文の終わりにつけます。今回の場合はお子様の『少しは気づいてたでしょ?』の『でしょ?』を指しています。 参考にしていただければ幸いです。
good icon

12

pv icon

3335

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:12

  • pv icon

    PV:3335

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー