世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

青ざめた顔で焦って急いで仕事に取りかかるって英語でなんて言うの?

子供が宿題の提出日を1日間違えていました。そのことに提出日の2日前に気付きました。 子どもは、青ざめた顔で焦って急いで仕事に取りかかっていました。がんばれー、私の子どもー。君はやればできる!
default user icon
ladybug can flyさん
2020/05/19 23:22
date icon
good icon

10

pv icon

4271

回答
  • He hastily got to his homework with his pale face.

    play icon

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 文脈からとっても急いでる様子が伝わってきました。頑張ってくださいね! さて、北米ではよくAlright, let’s get to work! 『さぁ、仕事に取り掛かろう!』と言います。 ここでは、以下の通りget to 『~を始める、~に取り掛かる、~に着手する』を使って お子様が宿題に取り掛かると表現してみました。 He realized just two days before that he was wrong about the submission date of his homework, so he immediately got to his homework with his pale face. 『彼は宿題の提出日について間違えていたことに気づき、青ざめた顔で直ちに宿題に取り掛かりました。』 お嬢様の場合は、上記の文をheをshe hisをherにして使って下さいね! ご参考にしていただければ幸いです。
回答
  • hurriedly got to work with a pale face

    play icon

「急いで仕事に取りかかる」を表現するためには、hurriedly got to workなどが適しています。 「急ぐ」に関連する表現として、rush、hurry、また「取りかかる」にはget to workやstart onなどがあります。これらを組み合わせて、特定の仕事や課題に取り組む様子を表現することができます。 なお、子どもに対してのエールや励ましを表現する場合、You can do it!(君ならできるよ!)やGreat effort!(素晴らしい努力だね!)などがよく使われます。
good icon

10

pv icon

4271

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:10

  • pv icon

    PV:4271

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら