「(オンラインでも)顔の見える仕事をします」って英語でなんて言うの?
オンラインで仕事をすることが多くなり、その状況下で仕事に対する心持ちを英語で説明したいです。それは、「(たとえオンラインで顔が見えなくても)(顔と顔を合わせ仕事をしているような)顔の見える仕事をします」
回答
-
Even if we can’t see each other’s faces online, I will try my best to make you feel secure as if we meet in person.
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
『(たとえオンラインで顔が見えなくても)(顔と顔を合わせ仕事をしているような)顔の見える仕事をします』は、いくつか言い方が考えられますが、例えば、
Even if we can’t see each other’s faces online, I will try my best to make you feel secure as if we meet in person. として、
『たとえオンラインで顔が見えなくても、直接会っているかのように安心してもらえるよう最善を尽くします。』と言えます。『顔の見える仕事』を『相手を安心させる』と置き換えて、make you feel secure と表現しました。
参考になれば幸いです。