これ以外は分かります、って英語でなんて言うの?

この単語以外は分かるのでやる必要がない、もしくは、文章のこの部分以外は分かったので、後は解説不要です、とかそんな意味です。
default user icon
Yukaさん
2020/05/21 23:58
date icon
good icon

2

pv icon

770

回答
  • I understand everything except this.

    play icon

「これ以外は分かります。」は英語で「I understand everything except this.」という意味があります。
「この単語以外は分かるのでやる必要がない。」
I understand everything except this word so I don't have to do anything.
「文章のこの部分以外は分かったので、後は解説不要です。」
I understand everything except this part of the text, so no further explanation is necessary.
good icon

2

pv icon

770

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:770

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら