ヘルプ

いつから外国人旅行者の受け入れをすると思いますかって英語でなんて言うの?

あなたの国ではいつから外国人旅行者の受け入れをすると思いますか?って英語でどの様に伝えれば良いでしょうか?
Hisaさん
2020/05/22 08:43

1

872

回答
  • When do you think they'll start allowing foreign visitors again?

ご質問ありがとうございます。

「いつから外国人旅行者の受け入れをすると思いますか」を英語にすると、様々な言い方があります。直訳っぽいものもできますが、あまり自然ではありません。そのため、ちょっと変わった形で英語のフレーズを紹介したいと思います。言うことがちょっと変わっていても、伝わることが一緒です。その表現は、When do you think they'll start allowing foreign visitors again?になります。日本文とちょっと違う文章になってしまいますので、わかりにくいと思い割れるかもしれませんが、構成と単語は難しくありません。

では、単語を見てみましょう。
when do you think いつから○○と思いますか
they あの人たち(今回は政府の方を示しています)
start allowing 許し始める
foreign 外国
visitors 旅行者(訪ねてきた方々のこと)
again また

ご覧の通り、日本文と内容がちょっと違いますが、伝わることは変わりません。また、they'llのところなんですが、they willの略で未来形になっています。現在は外国人旅行者を受け入れていないので、これ彼道からかという話です。それに、they'llの代わりにはっきり主語を言っても構いません。逆に、すでに話に出ていなければ言う必要があります。例えば、they'llの代わりにCanada willとかにしてもいいです。

ご参考になれば幸いです。

1

872

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:1

  • PV:872

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら