ほとんど(それほど)経験はない。って英語でなんて言うの?

外国の男性が、「デートしよう!。私は外国人との(性的な意味で)経験豊富な女性が好き。」と言ってきたのでその返しです。「残念だが、私は日本人とはあっても、外国の男性とはほとんど(それほど)ない。私は真面目すぎるわけではないが、そこまで遊び人でもない。」みたいなニュアンスで伝えたいです。よろしくお願いします。
default user icon
sarana17さん
2020/05/23 00:30
date icon
good icon

2

pv icon

8539

回答
  • I don't really have experience.

    play icon

  • I haven't really been with foreign guys.

    play icon

ご質問ありがとうございます。 「ほとんど(それほど)経験はない」はI don't really have experience.と言います。その後に「〜とは」に入れることができます。例えば、I don't really have experience with foreign men. (外国の男性とはほとんど経験はない。)です。 Sarana様の場合では2番目の回答文の方がふさわしいと思います。I haven't really been with foreign guysは性的な意味も含まれています。 そして、「真面目すぎるわけではないが、そこまで遊び人でもない。」はI'm not too serious, but I'm not just looking for some fun.になります。 ご参考いただければ幸いです。
Colaccino N DMM英会話翻訳パートナー
good icon

2

pv icon

8539

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:8539

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら