便秘で悩むの適切な表現が、知りたいです
「便秘」は"constipation"です。(「便秘である」は"(to) be constipated":"I am constipated")
"I'm troubled by"とは「~によって私は悩んでいます」と訳せます。
("troubled by"を"bothered by"--「~によって困らせられている」で置き換えることもできます)
または、"Constipation is one of my problems"というと「便秘は私の問題の一つです」と訳せます。
回答したアンカーのサイト
DMM英会話