世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

気持ちを押し付けず、相手にとっても魅力的な存在になるって英語でなんて言うの?

大切な人に対して「(愛情などの)気持ちを一方的に押し付けるのではなく、相手にとっても(自分が)魅力的な存在になりたい」ということを英語で表現する方法を教えていただけたら幸いです。 よろしくお願いいたします。
default user icon
Shizukaさん
2020/05/23 23:54
date icon
good icon

4

pv icon

2647

回答
  • I don't want to force my feelings on someone, but I want to become an attractive being for that person.

"I don't want to force my feelings on someone"=「誰かに私の感情を押し付けたくはない」 "but I want to become an attractive being for that person"=「でも、相手にとって私が魅力的な存在になりたい」 ★"attractive"は確かに「魅力的」という意味なのですが、文脈によっては外見が魅力的、と理解されてしまうかもしれません。もし外見だけではなく、その人の全体が魅力的に、という意味でしたら"a captivating being"などがいいかと思います。
Momo バイリンガル英語講師
good icon

4

pv icon

2647

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:2647

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー