合わせると5年って英語でなんて言うの?
「講師としての経験は、合計5年になります。」
(途中休職していた時期が何度かあるので、全部合わせてというニュアンスを出したいです)
回答
-
I have been teaching for 5 years altogether.
-
I have been a teacher/instructor for 5 years in total.
今も講師をされていると想定して回答させてもらいます。
例文1「合わせて5年教えています。」
現在完了進行形 I have been 動詞のing で「今も教えている」という継続のニュアンスになる言い方です。
altogether は「合計で・合わせて」という意味になります。
例文2「講師になって5年になります。」
現在完了形(継続)の言い方です。
in total で「合計で・全体で」という意味になります。
ご参考になれば幸いです!